Disneyland Paris continue son effort d’accessibilité en doublant le spectacle Mickey et le Magicien en langue des signes française (LSF).
Suite aux tests réalisés l’année dernière, Disneyland Paris rend permanent le doublage en langue des signes française de son spectacle phare Mickey et le Magicien. Cette adaptation est une première européenne au sein d’un parc à thèmes. Ainsi, les personnes ayant une déficience auditive pourront profiter de ces spectacles doublés tous les weekends.
Ce spectacle créé en 2016 a tout de suite reçu un très bon accueil du public, et a été élu « meilleure production théâtrale » par l’IAAPA (The International Association of Amusement Parks and Attractions) fin 2016. C’est fort de ce succès que Disneyland Paris a fait le choix de rendre accessible ce spectacle au plus grand nombre.
Il aura fallu 2 ans de préparation et de travail conjoints entre les différentes équipes en charge des spectacles, de l’accessibilité et du handicap à Disneyland Paris, pour faire aboutir cette nouvelle version du spectacle où se marient subtilement les tableaux des films Disney, les interactions entre les personnages et le rôle de narrateur du comédien signant.
« Travailler cette nouvelle version du spectacle a pour nous été un véritable défi artistique, notre souhait étant que le comédien signant soit naturellement intégré au spectacle tout en conservant ce qui fait le succès de Mickey et le Magicien. Nous avons dû faire évoluer nos méthodes de création et nous sommes fiers de voir aboutir ces 2 années de travail sur scène », Juan Fuentes et Arnaud Feredj, Metteurs en scène Disneyland Paris.
Pour cette version adaptée de Mickey et le Magicien, les équipes Spectacles de Disneyland Paris se sont donc entourées de deux coachs LSF bilingues et deux interprètes spécialisés dans le spectacle. Un comédien sourd a également assisté à la répétition générale du show, afin de s’assurer que la narration soit bien compréhensible.
« Nous mettons tout en œuvre pour permettre à nos visiteurs en situation de handicap de vivre des expériences immersives au sein de notre destination. Cette première adaptation d’un spectacle en langue des signes française est un très bel exemple de notre capacité à faire de Disneyland Paris une destination inclusive, ouverte à tous », Valérie-Mary Urrutigoïty, Responsable Accessibilité Visiteurs Disneyland Paris.
Nous vous proposons ci-dessous la vidéo réalisée par Disneyland Paris sur ce spectacle doublé.